Avtalemal

(MAL) Oppdragsavtale ⎜ Service Management - analyse og utvikling - lite prosjekt

Trykk for å laste ned PDF

Forhåndsvisning

OPPDRAGSAVTALE

Denne Avtalen er inngått mellom:

(1) GOSCH DMO SPESIALISTEN, et norsk selskap med organisasjonsnummer 921825072 og forretningsadresse Storgata 2B 6300 ÅNDALSNES Norge ("Konsulenten"); og

(2) [NAVN PÅ DIN BEDRIFT], et norsk selskap med organisasjonsnummer [ORGANISASJONSNUMMERET DITT] og forretningsadresse [KUNDENS FORRETNINGSADRESSE] 0000 [STED] Norge ("Kunden"),

som i denne Avtalen omtales i fellesskap som "Partene", og hver for seg som en "Part".

1  OPPDRAGET

1.1  Konsulenten skal bistå Kunden med oppdraget som beskrevet under:

  • Service Management - analyse og utvikling - lite prosjekt ("Oppdraget").

1.2  Eventuelle endringer i Oppdraget skal inngås skriftlig, men kan avtales per e-post.

1.3  Oppdraget begynner den 01.01.2023 og skal fortsette inntil 31.12.2023, så fremt ikke Oppdraget avsluttes tidligere i henhold til denne Avtalen.

1.4  Oppdraget skal utføres av følgende person(er): Fredrik Emil Gosch (Utførende Konsulent(er)).

  • Konsulenten kan foreslå en erstatning for en Utførende Konsulent som skal slutte hos Konsulenten. Dersom Kunden ikke (innen fornuftens grenser) er enig i den foreslåtte erstatningen, kan hver av Partene avslutte Avtalen uten at en slik avslutning vil anses som et brudd på Avtalen.
  • Kunden kan foreslå en erstatning for en Utførende Konsulent kun dersom Kunden vurderer det slik at Oppdraget ikke utføres i henhold til denne Avtalen. Konsulenten kan da velge å tilby en annen Utførende Konsulent, uten at Konsulenten aksepterer at Oppdraget ikke utføres i henhold til Avtalen.

2  PRIS, FAKTURERING OG UTGIFTER

2.1  Pris for Oppdraget er:

48.190 kroner

2.2  Alle priser er oppgitt i norske kroner uten MVA.

2.3  Konsulenten skal utstede fakturaer to ganger, ved kontraktsinngåelse og ved avslutning av oppdraget .

2.4  Betaling skal skje innen 30 dager fra mottak av gyldig faktura.

2.5  Dersom Kunden ikke betaler innen forfall har Konsulenten følgende rettigheter:

  • Konsulenten kan utsette gjennomføringen av Oppdraget med umiddelbar virkning ved å gi skriftlig melding til Kunden; og/eller
  • Konsulenten kan gi Kunden en rimelig frist (minst 5 virkedager) for betaling. Dersom Kunden ikke betaler innen fristen, står Konsulenten fritt til å si opp denne Avtalen på grunn av Kundens vesentlige mislighold.

Hvis Konsulenten velger utsettelse, vil alle frister etter denne Avtalen automatisk utsettes i en periode tilsvarende perioden gjennomføringen av Oppdraget er utsatt.

Disse rettighetene kommer i tillegg til Konsulentens rett til å inndrive utestående faktura i henhold til gjeldende rett, rett til forsinkelsesrente i henhold til Forsinkelsesrenteloven og eventuelt erstatning for kontraktsbrudd.

2.6  I tillegg til prisen, skal Kunden dekke følgende av Konsulentens dokumenterte utgifter som er nødvendig pådratt i forbindelse med utførelsen av Oppdraget: materialkostnader, reiseutgifter og andre påløpte kostnader som ikke er beskrevet i tjenesten.

2.7  Eventuelle utgifter må forhånds godkjennes skriftlig av Kunden. Ikke godkjente utgifter vil ikke bli refundert.

3  KONSULENTENS FORPLIKTELSER

3.1  Konsulenten skal:

  • utøve Oppdraget profesjonelt og i samsvar med Oppdragsgivers interesser;
  • gi Kunden informasjon, og rapportere som avtalt;
  • overholde alle gjeldende lover, regler og retningslinjer eller avtalte standarder i forbindelse med utøvelsen av Oppdraget;
  • bekrefte at utførelsen av Oppdraget ikke krenker tredjeparts rettigheter eller avtaler som Konsulenten er part i;
  • sørge for tilstrekkelige forsikringer for gjennomføring av Oppdraget; og
  • returnere alt materiale eller andre eiendeler som tilhører Kunden så snart som mulig ved avslutning eller opphør av Avtalen.

3.2  Konsulenten er fullt og helt ansvarlig for:

  • inntektsskatt, trygdeavgift, og ethvert annet fradrag, bidrag eller krav som oppstår fra eller er fremsatt i forbindelse med Konsulentens utførelse av Oppdraget; og
  • ansvar som oppstår som et resultat av ansatterelaterte krav eller krav knyttet til ansattestatus som måtte oppstå som ledd i eller i forbindelse med Oppdraget.

Konsulenten skal holde Kunden skadesløs for alle økonomiske tap og kostnader som oppstår som følge av Konsulentens brudd på denne klausulen.

3.3  Konsulenten er ansvarlig for mislighold som skyldes Utførende Konsulent(er), eller eventuelle andre av Konsulentens eget personale som er benyttet i forbindelse med Oppdraget.

4  OPPDRAG FOR ANDRE

4.1  Avtalen innebærer ikke at Kunden får eksklusivitet. Konsulenten står fritt til å bli engasjert av, eller ha finansielle eller andre interesser i enhver annen virksomhet (herunder konkurrerende virksomhet) forutsatt at slik aktivitet ikke utgjør noe brudd på denne Avtalen.

5  FORHOLDET MELLOM PARTENE

5.1  Partene er uavhengige parter og Oppdraget leveres i henhold til armlengdes prinsippet.

5.2  Ingen Part skal:

  • anses for å være den andre Partens ansatt, partner, agent eller representant; eller
  • inngå forpliktelser, avtaler eller pådra kostnader på den andre Partens vegne.

6  BRUK AV UNDERLEVERANDØRER 

6.1  Konsulenten har ikke anledning til å benytte andre underleverandører enn Utførende Konsulent til å utføre Oppdraget uten at Kunden skriftlig har samtykket.

6.2  Konsulenten har anledning til å benytte en tredjepart til å kreve inn utestående betaling.

7  AVBESTILLING

7.1  Oppdraget kan ikke avbestilles. Dersom Kunden ikke ønsker at Konsulenten skal utføre hele eller deler av Oppdraget må Kunden fortsatt betale for Tjenestene i sin helhet og oppfylle sine betalingsforpliktelser i henhold til denne Avtalen.

8  OPPHAVS- OG EIENDOMSRETT

8.1  Eiendomsrett, opphavsrett og andre relevante materielle og immaterielle rettigheter til resultater som springer ut av Oppdraget og alle notater, opptak, dokumenter eller annet materialer, eiendeler eller liknende produsert av Konsulenten i forbindelse med Oppdraget tilfaller Kunden når Oppdraget i sin helhet er betalt.

8.2  Konsulenten skal beholde alle rettigheter, titler og interesser i og til metoder og verktøy som Konsulenten eier på tidspunktet for denne Avtalen og/eller utvikler i avtaleperioden, samt enhver generell kunnskap som opparbeides i avtaleperioden, forutsatt at slike utviklinger hverken er rettigheter, materialer, eller Konfidensiell Informasjon som tilhører Kunden.

9  KONSULENTENS MATERIELL

9.1  Eiendomsrett, opphavsrett og andre relevante materielle og immaterielle rettigheter til digitalt eller fysisk materiell som for eksempel instruksjoner, veiledninger eller kursmateriale og annet innhold eid av Konsulenten før, eller utviklet uavhengig av, Oppdraget og som benyttes i Oppdraget eies av Konsulenten ("Konsulentens Materiell").

9.2  Kunden mottar ingen immaterielle eller andre rettigheter til Konsulentens Materiell i forbindelse med Oppdraget. Dette betyr, blant annet, at Kunden ikke kan:

  • viderelisensiere, videreselge, distribuere, overføre, kopiere eller endre elementer i Konsulentens Materiell;
  • reprodusere, distribuere, endre, lage avledede produkter av, vise offentlig, fremføre offentlig, republisere, laste ned eller på annen måte ta opptak av, lagre eller overføre Konsulentens Materiell eller deler av Konsulentens Materiell;
  • bruke Konsulentens navn, firmalogo eller relaterte navn, logoer, produkt- og tjenestenavn, design og slagord som brukes som ledd i Konsulentens Materiell; og/eller
  • slette eller endre merking av opphavsrett, varemerke eller andre eiendomsrettigheter eller taushets-stempler fra originaler eller kopier av Konsulentens Materiell.

10  KONFIDENSIELL INFORMASJON

10.1  En Part som mottar Konfidensiell Informasjon skal:

  • oppbevare Konfidensiell Informasjon hemmelig og ikke benytte denne for noe formål annet enn det som er nødvendig i forbindelse med Oppdraget;
  • ikke under noen omstendighet kommunisere, selge, bytte, publisere, kopiere eller reprodusere Konfidensiell Informasjon til noen på noen som helst måte uten den andre Parts skriftlige samtykke;
  • behandle Konfidensiell Informasjonen  på en forsvarlig måte som sikrer at den forblir utilgjengelig for uvedkommende og forøvrig slik at det heller ikke oppstår fare for at andre skal få kjennskap til den; og
  • kun gi tilgang til Konfidensiell Informasjonen til  ansatte eller andre representanter som har et reelt behov for å få Konfidensiell Informasjonen og kun under tilsvarende fortrolighetsforpliktelser som dette. Hver Part er ansvarlig for eventuelle brudd fra noen av deres ansatte eller andre representanter.

Hver Part aksepterer at de skal gi den andre Parten varsel umiddelbart dersom vedkommende blir klar over tilgjengeliggjøring i brudd med denne klausulen og ta alle nødvendige steg som den fremleggende Part innen fornuftighetens grenser instruerer om knyttet til bruddet.

Hver Part skal ta nødvendige steg for å ødelegge og slette all Konfidensiell Informasjon som vedkommende besitter innen 30 dager fra den andre Parts forespørsel.

Taushetsplikten i denne paragraf skal være gjeldende  i en periode på to år etter utløpet av, eller avslutning av Avtalen.

"Konfidensiell Informasjon" betyr informasjon knyttet til Oppdraget og all informasjon relatert til Kunde eller Konsulent eller noen andre personer involvert i kjøp eller utøvelsen av Oppdraget uavhengig av om informasjonen er merket eller uttalt å være konfidensiell/fortrolig/hemmelig.

Konfidensiell Informasjon inkluderer, men er ikke begrenset til alle produkter, spesifikasjoner, planer, modeller, tegninger, design, tekniske studier, data, kommersiell og/eller finansiell informasjon fremlagt av en av Partene.

Konfidensiell Informasjon inkluderer ikke informasjon som den mottakende Part kan bevise:

  • er tilgjengelig for offentligheten på tidspunktet for fremleggelse for den mottakende Part;
  • er tilgjengelig eller senere blir tilgjengelig for offentligheten etter fremleggelse til den mottakende Part, såfremt slik tilgjengeliggjøring ikke er et resultat av brudd på denne Avtalen eller noen annen avtale mellom Partene;
  • allerede var kjent for den mottakende Part; eller
  • er utviklet av den mottakende Part uavhengig av, og uten referanse til Konfidensiell Informasjon.

11  KONSULENTENS MISLIGHOLD

11.1  Dersom Kunden mener at Konsulenten er i brudd med Avtalen, skal Kunden umiddelbart sende et skriftlig varsel til Konsulenten som i detalj beskriver det påståtte bruddet. Hvis bruddet kan rettes, skal Kunden gi Konsulenten en rimelig tidsfrist (på minst 10 dager) på å rette bruddet før Kunden utøver eventuelle andre rettigheter.

12  VESENTLIG MISLIGHOLD

12.1  Ved vesentlig brudd på Avtalen kan den skadelidende Part heve Avtalen med umiddelbar virkning og kreve erstatning for eventuelle tap. Det anses som vesentlig brudd dersom Parten eller noen av Partens ansatte eller en Utførende Konsulent:

  • begår grov uaktsomhet;
  • begår et alvorlig, eller gjentatte brudd på, eller manglende overholdelse av, noen av bestemmelsene i denne Avtalen;
  • blir dømt for straffbare forhold;
  • begår svindel eller handler på noen måte som, etter den skadeligende Partens mening, ødelegger eller kan ødelegge denne Partens renomme;
  • er i brudd med eventuelle lover eller retningslinjer på anti-korrupsjon; eller;
  • bryter sine forpliktelser med hensyn til Konfidensiell Informasjon og/eller immaterielle rettigheter.

Parten som ikke er i brudd kan heve Avtalen med umiddelbar virkning uten ansvar annet enn for eventuelle betalingsforpliktelser Kunden måtte ha for utestående krav som er påløpt, men ikke betalt før heving av Avtalen.

12.2  Ved eventuelle brudd som ikke direkte er regulert av denne Avtalen, kan den skadelidende Part utøve samtlige rettigheter som Parten har under alminnelige erstatningsrettslige regler.

12.3  Følgende gjelder ikke for ansvar for skadesløsholdelse eller for brudd på bestemmelser knyttet til Konfidensiell Informasjon eller immaterielle rettigheter:

  • ethvert ansvar under denne Avtalen er begrenset til dokumenterte direkte kostnader som er pådratt av den skadelidende Part som følge av bruddet.
  • ikke under noen omstendighet skal en Part være ansvarlig for indirekte tap eller følgetap.
  • en Parts totale ansvar knyttet til denne Avtalen skal ikke overstige  100% av Avtalens totale verdi.

13  FORCE MAJEURE

13.1  En Part kan ikke hevde at det foreligger brudd på Avtalen eller kreve erstatning for følgene av en force majeure hendelse eller annen hendelse dersom den (a) er utenfor Partens kontroll og (b) Parten ikke med rimelighet kunne ha forutsett det ved inngåelse av Avtalen.

13.2  Dersom situasjonen vedvarer i en periode på to måneder, kan hver av Partene si opp Avtalen med en måneds skriftlig varsel uten å risikere å pådra seg krav om ansvar som følge av oppsigelsen.

14  PERSONOPPLYSNINGER OG PERSONVERNERKLÆRING

14.1  I den grad det er nødvendig for å kunne levere Oppdraget, vil Konsulenten behandle personopplysninger mottatt fra Kunden. Konsulenten vil i så tilfelle orientere Kunden om behandlingen av personopplysningene. Konsulenten vil behandle slike personopplysninger enten som behandlingsansvarlig (når opplysningene ikke er behandlet på instruks fra andre), eller som databehandler (når opplysningene er behandlet på instruks fra Kunden).

14.2  Behandling av personopplysninger som databehandler krever en egen databehandleravtale. Personopplysninger vil kun bli behandlet som angitt i databehandleravtalen eller i henhold til lov.

14.3  Kunden er selv ansvarlig for å sikre lovlig behandlingsgrunnlag overfor alle impliserte individer som får sine personopplysninger behandlet som en del av Oppdraget og for å innhente samtykke fra de individer i den grad det er nødvendig.

14.4  Konsulenten kan ta kontakt med Kunden og dens ansatte og andre representanter i forbindelse med markedsføring, herunder via e-post, for eksempel ved utvikling av- eller lansering av nye tjenester.

14.5  Dersom Kunden ikke er enig i hvordan personopplysninger behandles av Konsulenten, kan en klage sendes til Datatilsynet, epost postkasse@datatilsynet.no, tlf. 22 39 69 00 (www.datatilsynet.no).

15  LOVVALG OG TVISTELØSNING 

15.1  Partene skal bestrebe seg på å løse eventuelle konflikter eller uenigheter gjennom forhandlinger.

15.2  Tvister som måtte oppstå og som ikke løses gjennom forhandlinger innen rimelig tid (ikke mer enn 60 dager) skal avgjøres av norsk rett med Møre og Romsdal tingrett som verneting.

16  SIGNERING

Denne Avtalen er utstedt i 2 – to – eksemplarer, ett til hver av Partene.

 

For GOSCH DMO SPESIALISTEN:

 

--------------------

Fredrik Emil GoschSted og dato:

 

For [NAVN PÅ DIN BEDRIFT]:

 

--------------------

[FORNAVN] [ETTERNAVN]Sted og dato:

DMO Spesialisten sporer ikke våre besøkende på tvers av internettet, men hvis du klikker "Tillat" så gir du oss tillatelse til lagre en analyse-innholdskapsel i din nettleser. Denne gjør at vi kan forstå hvordan våre nettsider fungerer. Les vårt Personvern her.